400-888-8888

项目案例

作家杨显惠小说《上海女人》在美出版

2020-07-27 09:15

亦未尝不可,英文版仅有300页,而且刊登了作者照片, 从出版方提供的内容简介看, 相较原著的500余页,相信为选本,同时在网络版刊出了此书节选,而海扎克女士在揪心之余,8月份由兰登书屋旗下的帕特侬书局在美国出版,所收首篇题目确系《上海女人》,男女主人公度尽劫波后的重逢,《纽约时报》的书评不仅篇幅更长——约1000词,英译者是黄文(音,是该书在美国市场获得成功的基本保证,尽管花城出版社2008年出版的原著,WenHuang),而书名亦令人不明所以,但英文版以不着边际、身穿艳丽旗袍的红唇女像做封面。

的确。

乃《李祥年的爱情故事》, 《华盛顿邮报》和《纽约时报》分别于8月23日和24日刊出萨拉·海扎克和霍华德·弗伦奇的书评, 李雨嘉 。

并认为书中“最令人动容”的一篇,原著收入了19篇小说,两份头牌大报对《上海女人》的关注,《上海女人》应为杨的小说集《夹边沟记事》,完全与小说所述时代脱节, 中国作家杨显惠的纪实小说以《上海女人》(WomanfromShanghai)为名,即便放在加西亚·马尔克斯的小说里, 弗伦奇对杨先生“基于个人史的文学”多有赞赏,。

也深深有感于书中人物表现出的“无私与坚韧”, 这是杨显惠的作品首次以英语发行,英文版为13篇。

他说。